美國樂壇的詼諧新聲 Audrey Hobert 在她的首張專輯《Who's the Clown?》中,以這首〈Thirst Trap〉巧妙捕捉了Z世代的網路文化。這首歌是一首充滿活力的流行頌歌,深刻描繪了現代人、特別是在社群媒體時代下,為了博取暗戀對象的注意而精心展演自我的心境。MV由她親自執導,以復古又帶點搞怪的視覺風格,完美詮釋了那種既渴望被看見,又故作不在乎的矛盾心理,生動地呈現了網路世界中的自我塑造與情感投射。
Audrey Hobert - Thirst Trap 中英文對照翻譯歌詞(Lyrics)
[Verse 1]
So I'm crazy? (Not me)
所以,我瘋了嗎?(才不是我)
That's usually not my thing
那通常不是我的作風
Bitch, I'm crazy (Crazy, crazy)
該死,我就是瘋了(瘋了,瘋了)
Suspicious and insane
多疑又失去理智
Can you blame me? (Get you up to speed)
你能怪我嗎?(讓你跟上進度)
Yeah, you made me this way
是啊,是你讓我變成這樣的
Now I'm in the trenches, fightin' for my senses
現在我深陷困境,為我的理智而戰
[Pre-Chorus]
Stay up, and I pace around, I pace around the room
熬著夜,我在房間裡來回踱步
Wake up, and I'm thinkin' 'bout, I'm thinkin' 'bout you
醒來後,我滿腦子想的,想的都是你
Can't read, or write, or do what I like to do, ooh
無法閱讀、寫作,或做任何我喜歡的事
I spend my days 4/20 blazed just thinkin', "What's he gonna do?"
我整天渾渾噩噩,只思考著「他會怎麼做?」
[Chorus]
I'm takin' thirst traps in the mirror in my room
我在房間的鏡子前拍著撩人的照片
I think I look bad, so I change the lightin'
我覺得自己看起來很糟,所以換了個燈光
I used to kick back, watchin' movies and the news
我過去總是輕鬆地看著電影和新聞
But now I'm lame, it's such a shame, I used to be so super cool
但現在我遜斃了,真是丟臉,我曾經是那麼的酷
[Verse 2]
But then I got that thing and it changed me
但後來我有了那種感覺,它改變了我
Now all I ever think's, "Would you date me?"
現在我唯一想的就是「你會跟我約會嗎?」
And I bet you would, but if you wouldn't, oh
我打賭你會,但如果你不願意,哦
I'll catch you in the trenches, comin' to your senses
我會在你深陷時抓住你,讓你清醒過來
[Pre-Chorus]
Stay up, and I pace around, I pace around the room
熬著夜,我在房間裡來回踱步
Wake up, and I'm thinkin' 'bout, I'm thinkin' 'bout you (Thinkin' 'bout you)
醒來後,我滿腦子想的,想的都是你(想著你)
Can't read, or write, or do what I like to do
無法閱讀、寫作,或做任何我喜歡的事
I spend my days, 4/20 blaze, so vacant, tannin' on the roof
我整天渾渾噩噩,如此空虛,在屋頂上曬著太陽
[Chorus]
I'm takin' thirst traps in the mirror in my room
我在房間的鏡子前拍著撩人的照片
I think I look bad, so I take a hundred
我覺得自己看起來很糟,所以拍了一百張
I used to kick back, watchin' movies and the news
我過去總是輕鬆地看著電影和新聞
But now I'm lame, it's such a shame (Ah-ah), I used to be so super cool (Oh-oh)
但現在我遜斃了,真是丟臉,我曾經是那麼的酷
[Post-Chorus]
I'm takin' thirst traps, and I'm wakin' up at noon
我拍著撩人照片,然後睡到中午才醒
I think he'll text back when I'm in the shower (Ah-ah, shower)
我想他會在我洗澡的時候回訊息(洗澡)
I used to kick back, watchin' movies and the news (News)
我過去總是輕鬆地看著電影和新聞(新聞)
But now I'm lame, it's such a shame, I used to not be a fool (Fool)
但現在我遜斃了,真丟臉,我以前可不是個傻瓜(傻瓜)
And you're not sufferin' a fool (Fool)
而你不會容忍一個傻瓜(傻瓜)
I know it's why you want me too (Oh-oh)
我知道這也是你想要我的原因(喔喔)
I know it's why you want me too (Oh-oh, uh-uh)
我知道這也是你想要我的原因(喔喔,呃呃)
'Cause I used to be so super cool (Oh-oh)
因為我曾經是那麼的酷(喔喔)
[Bridge]
But now I listen to my playlist and pretend I'm you (Pretend I'm you)
但現在我聽著我的播放清單,假裝我是你(假裝我是你)
Look at what I post and then pretend I'm you (Pretend I'm you, uh)
看著我發的文,然後假裝我是你(假裝我是你)
I'm sick and twisted and borin' (Uh-uh, uh-uh)
我病態、扭曲又無聊(呃呃,呃呃)
But all yours, so let me adore you
但完全屬於你,所以讓我崇拜你吧
I'm not what I used to be (Ah-ah)
我不再是過去的我了
And you don't want me, it's so easy to see
而你並不要我,這顯而易見
And I'll move on eventually
我最終會走出來的
But for now, I'm takin' pictures
但現在,我還在拍照
[Chorus]
I'm takin' thirst traps in the mirror in my room
我在房間的鏡子前拍著撩人的照片
I think I look bad, but it doesn't matter (Ah)
我覺得自己看起來很糟,但那不重要
I once read that some people's beauty can't be captured
我曾讀到過,有些人的美是無法被捕捉的
And he'll be sorry, happy ever after
而他會後悔的,從此過著幸福快樂的日子