HUNTR/X - TAKEDOWN (全面擊潰) 官方MV + 中英文對照翻譯歌詞(Lyrics)


〈TAKEDOWN〉是Netflix熱門動畫電影《Kpop 獵魔女團》(K-Pop Demon Hunters) 中的插曲,由劇中虛構的超人氣女團 HUNTR/X 所演唱。這首歌曲是 HUNTR/X 在面對敵對惡魔男團 Saja Boys 的挑釁與威脅時,所創作的一首充滿力量的「diss track」。歌曲融合了強烈的電子舞曲節奏與充滿爆發力的歌聲,歌詞直接表達了女孩們的憤怒、決心與不屈不撓的戰鬥意志。〈TAKEDOWN〉不僅是她們反擊對手的戰歌,更是她們作為獵魔人,決心剷除威脅世界邪惡勢力的宣言。整首歌曲充滿了自信與力量感,完美展現了 HUNTR/X 作為舞台偶像與秘密英雄的雙重魅力,讓觀眾深刻感受到她們為守護粉絲與世界而戰的決心。


HUNTR/X - TAKEDOWN 中英文對照翻譯歌詞(Lyrics)


[Intro]
Takedown, takedown
擊倒,擊倒
Takedown, down, down, down
擊倒,倒,倒,倒
(HUNTR/X girls to the world)
(HUNTR/X 女孩們走向世界)
Takedown, takedown
擊倒,擊倒
Takedown, down, down, down
擊倒,倒,倒,倒
(It's a takedown)
(這是一場全面擊潰)

[Verse 1]
So sweet, so easy on the eyes, but hideous on the inside
如此甜美,如此賞心悅目,內心卻如此醜惡
Whole life spreading lies, but you can't hide, baby, nice try
一生都在散播謊言,但你無法躲藏,寶貝,想得美
I'm 'bout to switch up these vibes, I finally opened my eyes
我正要扭轉這氛圍,我終於睜開了雙眼
It's time to kick you straight back into the night
是時候把你一腳踹回黑夜之中了

[Pre-Chorus]
'Cause I see your real face, and it's ugly as sin
因為我看到了你的真面目,醜陋如罪
Time to put you in your place, 'cause you're rotten within
是時候讓你安分點,因為你已從內腐爛
When your patterns start to show
當你的慣用伎倆開始顯現
It makes the hatred wanna grow outta my veins
那恨意便從我的血管中滋長蔓延

[Chorus]
I don't think you're ready for the takedown
我不認為你已準備好迎接這場潰敗
Break you into pieces in a world of pain 'cause you're all the same
在這痛苦的世界將你撕成碎片,因為你們都一個樣
Yeah, it's a takedown
沒錯,這是一場全面擊潰
A demon with no feelings, don't deserve to live, it's so obvious
一個沒有感情的惡魔,不配活著,這是如此明顯

[Post-Chorus]
I'ma gear up and take you down
我會整裝待發,將你擊倒
Whoa, oh, da-da-da, down
喔,喔,噠-噠-噠,擊倒
It's a takedown
這是一場全面擊潰
Whoa, oh, da-da-da, down
喔,喔,噠-噠-噠,擊倒
I'ma take it down
我會將它擊垮
Whoa, oh, da-da-da, down
喔,喔,噠-噠-噠,擊倒
It's a takedown
這是一場全面擊潰
Whoa, oh, da-da-da, down (Take it down)
喔,喔,噠-噠-噠,擊倒 (擊垮它)

[Verse 2]
It's a takedown, I'ma take you out, you break down like, "What?"
這是一場擊潰,我會把你解決,你會崩潰地喊:「什麼?」
It's a takedown, I'ma take you out and I ain't gonna stop
這是一場擊潰,我會把你解決,而且我絕不會停手
정신을 놓고 널 짓밟고 칼을 새겨놔 (Jeongsineul noko neol jitbalgo kareul saegyeonwa)
讓你失去理智,將你踐踏在地,刻下刀痕
You'll be beggin' and cryin', all of you dyin', never miss my shot
你們會乞求哭喊,你們全都會死去,我絕不錯失任何一擊

[Pre-Chorus]
When your patterns start to show
當你的慣用伎倆開始顯現
It makes the hatred wanna grow outta my veins
那恨意便從我的血管中滋長蔓延

[Chorus]
I don't think you're ready for the takedown
我不認為你已準備好迎接這場潰敗
당당하게 어둠 앞에 다가서 다 무너뜨려 (Dangdanghage eodum ape dagaseo da muneotteuryeo)
堂堂正正地走向黑暗,將一切摧毀
Yeah, it's a takedown, a demon with no feelings
沒錯,這是一場擊潰,一個沒有感情的惡魔
Don't deserve to live, it's so obvious
不配活著,這是如此明顯

[Post-Chorus]
I'ma gear up and take you down
我會整裝待發,將你擊倒
Whoa, oh, da-da-da, down
喔,喔,噠-噠-噠,擊倒
It's a takedown
這是一場全面擊潰
Whoa, oh, da-da-da, down
喔,喔,噠-噠-噠,擊倒
I'ma take it down (Oh, watch me do it, now)
我會將它擊垮 (喔,現在就看著我做)
Whoa, oh, da-da-da, down
喔,喔,噠-噠-噠,擊倒
It's a takedown (Yeah, it's a takedown)
這是一場全面擊潰 (沒錯,這是一場擊潰)
Whoa, oh, da-da-da, down (Take it down)
喔,喔,噠-噠-噠,擊倒 (擊垮它)

[Bridge]
You're the master of illusion, look at all the messes that you're foolin'
你是幻術大師,看看你愚弄的那些爛攤子
But they'll turn on you soon, so how?
但他們很快就會背叛你,所以,如何?
How can you sleep or live with yourself?
你怎麼能睡得著或與自己共存?
A broken soul trapped in a nasty shell, you're all gonna burn in hell
一個被困在骯髒軀殼裡的破碎靈魂,你們全都會在地獄燃燒
You can try but you can't hide
你可以試,但你躲不掉

[Outro]
It's a takedown, I'ma take you out (Oh, woah-oh, woah-oh)
這是一場擊潰,我會把你解決 (喔,喔-喔,喔-喔)
You break down like, "What?"
你會崩潰地喊:「什麼?」
It's a takedown, I'ma take you out (Oh, woah-oh, woah-oh)
這是一場擊潰,我會把你解決 (喔,喔-喔,喔-喔)
And I ain't gonna stop
而且我絕不會停手
I'ma cut you open, lose control (Oh, woah-oh, woah-oh)
我會切開你,讓你失控 (喔,喔-喔,喔-喔)
Then rip out your heart
然後撕裂你的心臟
You'll be beggin' and cryin', all of you dyin' (Oh, woah-oh, woah-oh)
你們會乞求哭喊,你們全都會死去 (喔,喔-喔,喔-喔)
It's a takedown
這是一場全面擊潰