Morgan Wallen (摩根·沃倫) - I’m The Problem (我就是個麻煩) 官方MV + 中英文對照翻譯歌詞(Lyrics)


美國鄉村音樂巨星摩根·沃倫(Morgan Wallen)帶來了深刻自省的單曲《I'm The Problem》,這首歌不僅是他第四張錄音室專輯的同名主打歌,更是一次對複雜情感關係的坦誠剖析。歌曲於2025年初發行,以其標誌性的鄉村基調,融合了真摯而略帶粗獷的嗓音,迅速抓住了聽眾的心。歌詞圍繞著一段充滿矛盾與相互指責的關係展開,沃倫在這段關係中,勇敢地承認自己或許是問題所在,但同時也尖銳地反問對方,為何在這樣的關係中持續糾纏。這首歌深刻描繪了一種「愛恨交織」的動態,雙方都在這段有毒的關係中扮演了角色,歌曲的靈感來自於歌手自身的情感經歷,展現了他在創作上更加成熟和內省的一面,引發了廣泛的共鳴。


Morgan Wallen - I’m The Problem 中英文對照翻譯歌詞(Lyrics)


[Verse 1]
You say I'll never change
妳說我永遠不會改變
I'm just a-go around town with some gasoline
我只是個提著汽油在鎮上遊蕩的傢伙
Just tryin' to bum a flame
只想借個火
Gonna burn the whole place down
然後把這一切都燒毀
And how do you explain
但妳又該如何解釋
Ever fallin' in love with a guy like me in the first place?
當初竟會愛上我這樣的男人?
Then turn around, say that I'm the worst thing?
然後轉過身,又說我是最糟糕的存在?

[Chorus]
I guess I'm the problem
我想,我就是個麻煩
And you're Ms. "Never Do No Wrong"
而妳是那位「從不犯錯」的小姐
If I'm so awful
如果我真的那麼糟糕
Then why'd you stick around this long?
那妳為什麼還要在我身邊待這麼久?
And if it's the whiskey
如果問題出在威士忌
Then why you keep on pullin' it off the shelf?
那妳為什麼又不停地將它從架上拿下?
You hate that when you look at me, you halfway see yourself
妳討厭看著我,因為妳彷彿看到了部分的自己
And it got me thinkin'
這讓我不禁思考
If I'm the problem, well, you might be the reason
如果我就是問題所在,那麼,妳或許就是問題的根源

[Verse 2]
We try to go our separate ways
我們試著分道揚鑣
And we're back and forth like a swingin' door
卻又像旋轉門一樣來來回回
And tomorrow's like yesterday
明天就像昨天一樣
Some days better than the night before
有些日子比前一晚好一些
And you're back to me again
然後妳又回到我身邊
Then you go and tell your friends
接著妳又跑去告訴妳的朋友們

[Chorus]
That I'm the problem
說我就是個麻煩
And you're Ms. "Never Do No Wrong"
而妳是那位「從不犯錯」的小姐
If I'm so awful
如果我真的那麼糟糕
Then why'd you stick around this long?
那妳為什麼還要在我身邊待這麼久?
And if it's the whiskey
如果問題出在威士忌
Then why you keep on pullin' it off the shelf?
那妳為什麼又不停地將它從架上拿下?
You hate that when you look at me, you halfway see yourself
妳討厭看著我,因為妳彷彿看到了部分的自己
And it got me thinkin'
這讓我不禁思考
If I'm the problem, well, you might be the reason
如果我就是問題所在,那麼,妳或許就是問題的根源

[Bridge]
If I'm such a waste of breath, such a waste of time
如果我只是在浪費口舌,浪費時間
Then why you on your way to waste another Friday night?
那妳為何又在週五夜晚,走在浪費時間的路上?

[Chorus]
If I'm the problem
如果我就是個麻煩
And you're Ms. "Never Do No Wrong"
而妳是那位「從不犯錯」的小姐
If I'm so awful
如果我真的那麼糟糕
Then why'd you stick around this long?
那妳為什麼還要在我身邊待這麼久?
And if it's the whiskey
如果問題出在威士忌
Then why you keep on pullin' it off the shelf?
那妳為什麼又不停地將它從架上拿下?
You hate that when you look at me, you halfway see yourself
妳討厭看著我,因為妳彷彿看到了部分的自己
And it got me thinkin'
這讓我不禁思考
If I'm the problem, well, you might be the reason
如果我就是問題所在,那麼,妳或許就是問題的根源