鄉村天王摩根·沃倫 (Morgan Wallen) 與嘻哈巨星小韋恩 (Lil Wayne) 和里克·羅斯 (Rick Ross) 破天荒合作,為歌曲《Miami》帶來了這首充滿驚喜的混音版本。這首歌巧妙地融合了鄉村音樂的敘事風格與嘻哈音樂的都市節奏,描繪了一位來自田納西州的鄉村硬漢在邁阿密這座熱帶城市中的文化衝擊與豔遇。歌曲以沃倫標誌性的鄉村腔調開場,講述他為了躲避家鄉的寒冷而來到陽光普照的南灘,並遇上了一位充滿魅力的古巴裔女子。歌詞生動地對比了兩種截然不同的生活方式——在田納西,他可以把槍放在卡車上,在熟悉的酒吧暢飲;而在邁阿密,他卻連天上的星星都看不見。小韋恩和里克·羅斯的加入,則為這首歌注入了道地的邁阿密風情,他們的段落充滿了奢華派對、名車與詼諧的雙關語,完整了這場鄉村與嘻哈的精彩碰撞,創造出一種既矛盾又和諧的獨特聽覺體驗。
Morgan Wallen - Miami (feat. Lil Wayne and Rick Ross) 中英文對照翻譯歌詞(Lyrics)
[Chorus: Morgan Wallen]
(Miami) It ain't nothin' like where I'm from, nah
(邁阿密) 這裡跟我家鄉完全不一樣,不
Yeah, I can't keep my gun in my truck in (Miami)
是啊,在邁阿密我不能把槍放在卡車裡
They don't know my name at these bars
這些酒吧裡沒人認識我的名字
And you can't even see any stars in (Miami)
在邁阿密你甚至連星星都看不到
You got me MIA for a couple days now
妳讓我在這裡失蹤了好幾天
But it don't hit the same as my Tennessee town (Miami)
但這感覺比不上我的田納西小鎮 (邁阿密)
Except for gettin' sand in my boots
除了靴子裡會進沙這點之外
Ask yourself, "What the hell is a redneck gon' do in Miami?"
問問自己:「一個鄉巴佬在邁阿密到底能幹嘛?」
[Verse 1: Lil Wayne]
Mula
錢啊
Yeah, yeah, now it get cold in New Orleans, but temporary
是啊,紐奧良也會變冷,但只是暫時的
And she know that I'm colder than Refrigerator Perry
而她知道我比「冰箱」佩里還冷酷
And she don't wanna go to New Orleans, it's Armageddon
她不想去紐奧良,那裡簡直是世界末日
So we go to South Beach, she say it's perfect for our weddin'
所以我們去了南灘,她說那裡是我們婚禮的完美地點
Now I start sweatin' in a Cherokee without the doors
我開始在一台沒門的切諾基裡流汗
Don't get no sand in my Jeep or my decor
別讓沙子進到我的吉普車或我的裝潢裡
She look at me like, "Nigga, please," so I pleased the bitch
她看著我像在說:「拜託你,」所以我取悅了她
We up in LIV on Sunday, I'm like, "Jesus, bitch"
我們週日在LIV夜店,我心想:「我的天啊」
Party in the 305, we so high
在305區開派對,我們嗨翻了
If we go live, you might see your bride, can't believe your eyes
如果我們開直播,你可能會看到你的新娘,簡直不敢相信你的眼睛
We eat at Prime and I eat so much shrimp, I got iodine poisonin'
我們在Prime餐廳吃飯,我吃了太多蝦,都快碘中毒了
I can't even swim, but I could throw a yacht party
我甚至不會游泳,但我可以辦個遊艇派對
We real lit in Miami, I'm like Will Smith in Miami
我們在邁阿密玩得很嗨,我像威爾史密斯在邁阿密一樣
I'm like Uncle Luke, Trick Daddy, me and Trina almost got married, shit
我像路克叔叔、Trick Daddy,我和Trina差點就結婚了,該死
Got a barn door on stock, just for stock
有個穀倉門的股票,只是存著
I got a target on my wallet, but like Morgan, boy, I'm Wallen in
我的錢包是目標,但就像摩根一樣,小子,我在這裡狂野
[Chorus: Morgan Wallen]
(Miami) It ain't nothin' like where I'm from, nah
(邁阿密) 這裡跟我家鄉完全不一樣,不
Yeah, I can't keep my gun in my truck in (Miami)
是啊,在邁阿密我不能把槍放在卡車裡
They don't know my name at these bars
這些酒吧裡沒人認識我的名字
And you can't even see any stars in (Miami)
在邁阿密你甚至連星星都看不到
You got me MIA for a couple days now
妳讓我在這裡失蹤了好幾天
But it don't hit the same as my Tennessee town (Miami)
但這感覺比不上我的田納西小鎮 (邁阿密)
Except for gettin' sand in my boots
除了靴子裡會進沙這點之外
Ask yourself, "What the hell is a redneck gon' do in Miami?"
問問自己:「一個鄉巴佬在邁阿密到底能幹嘛?」
[Verse 2: Rick Ross]
Maybach Music
Maybach Music
Biggest boss, Ricky Rozay
最大咖的老闆,瑞奇·羅斯
Feelin' good in my two-seater
在我的雙人座駕裡感覺真好
Top down is too easy, yacht season in Miami
敞篷太輕鬆了,邁阿密的遊艇季節
Sun's out, too breezy, swimsuits on South Beach
陽光普照,微風徐徐,南灘上的泳裝
Condo for my side piece, change of plans, let's just shop
為我的情人準備了公寓,計畫改變,我們去購物吧
Blue duffel bag, two hundred G's, life short, so live fast
藍色行李袋,二十萬,人生苦短,及時行樂
Corvette with the red rag, cry once, not twice
開著紅色頂篷的科爾維特,哭一次就夠了,別哭兩次
Really hurt when my dawg pass, make a toast, let's drink to it
當我的兄弟過世時真的很痛,舉杯吧,為此乾杯
Still real with my day ones and I'm still down to die for you
對我最初的夥伴依然真心,我仍願意為你而死
Pray for me when that day comes
當那天到來時,為我祈禱吧
[Chorus: Morgan Wallen]
(Miami) It ain't nothin' like where I'm from, nah
(邁阿密) 這裡跟我家鄉完全不一樣,不
Yeah, I can't keep my gun in my truck in (Miami)
是啊,在邁阿密我不能把槍放在卡車裡
They don't know my name at these bars
這些酒吧裡沒人認識我的名字
And you can't even see any stars in (Miami)
在邁阿密你甚至連星星都看不到
You got me MIA for a couple days now
妳讓我在這裡失蹤了好幾天
But it don't hit the same as my Tennessee town (Miami)
但這感覺比不上我的田納西小鎮 (邁阿密)
Except for gettin' sand in my boots
除了靴子裡會進沙這點之外
Ask yourself, "What the hell is a redneck gon' do in Miami?"
問問自己:「一個鄉巴佬在邁阿密到底能幹嘛?」