米津玄師的《感電》是為TBS人氣日劇《MIU404》量身打造的主題曲,收錄於其創下百萬銷售紀錄的專輯《STRAY SHEEP》中。這首歌曲一改米津以往較為內省的風格,採用了大量的銅管樂器與放克(Funk)節奏,營造出輕快、騷動且充滿速度感的都市夜行氛圍,完美呼應了劇中機動搜查隊的緊張感。歌詞中巧妙融入了「汪汪汪」、「喵喵喵」等擬聲詞,生動隱喻了劇中兩位性格迥異的主角——伊吹藍(綾野剛飾)與志摩一未(星野源飾)之間如貓狗般的互動與深厚羈絆。MV由奧山由之執導,利用迷幻的光影與遊樂園場景,呈現出一種在混亂世界中尋找瞬間光芒的獨特美學。
米津玄師 - 感電 中日文對照翻譯歌詞(Lyrics)
Verse 1
逃げ出したい夜の往来 行方は未だ不明
想要逃離的夜晚街道 行蹤依舊不明
回り回って虚しくって 困っちゃったワンワンワン
轉來轉去空虛不已 真是困擾汪汪汪
失ったつもりもないが 何か足りない気分
雖沒打算失去什麼 卻總覺得若有所失
ちょっと変にハイになって 吹かし込んだ四輪車
情緒變得有點莫名高昂 猛踩油門的四輪車
Pre-Chorus
兄弟よ如何かしよう もう何も考えない様
兄弟啊該如何是好 乾脆什麼都別去想
銀河系の外れへと さようなら
向著銀河系的邊緣 說聲再見
真実も 道徳も 動作しないイカれた夜でも
即使在真理與道德 都停止運作的瘋狂夜晚
僕ら手を叩いて笑い合う
我們依然拍著手相視而笑
誰にも知られないまま
在誰都不知情的狀況下
Chorus 1
たった一瞬の このきらめきを
僅僅一瞬間的 這份光芒
食べ尽くそう二人で くたばるまで
將它吞噬殆盡吧 兩人一起直到倒下為止
そして幸運を 僕らに祈りを
然後祈求幸運 降臨我們身上
まだ行こう 誰も追いつけない くらいのスピードで
繼續前進吧 用誰也追不上的速度
稲妻の様に生きていたいだけ
只是想要如閃電般活著罷了
お前はどうしたい? 返事はいらない
你想要怎麼做? 不需要回答
Verse 2
転がした車窓と情景 動機は未だ不明
流轉的車窗與景色 動機依舊不明
邪魔臭くて苛ついて 迷い込んだニャンニャンニャン
麻煩得令人煩躁 誤入迷途喵喵喵
ここいらで落とした財布 誰か見ませんでした?
掉在這附近的錢包 有沒有人看到啊?
馬鹿みたいについてないね 茶化してくれハイウェイ・スター
像傻瓜一樣倒楣呢 儘管嘲笑我吧公路之星(Highway Star)
Pre-Chorus
よう相棒 もう一丁 漫画みたいな喧嘩しようよ
唷搭檔 再來一場 像漫畫那樣的吵架吧
酒落になんないくらいのやつを お試しで
那種開不起玩笑的程度 試試看吧
正論と 暴論の 分類さえ出来やしない街を
在這連正論與暴論 都無法分類的街道
抜け出して互いに笑い合う
逃脫出去並互視而笑
目指すのは メロウなエンディング
目標是那醇美柔和的結局
Chorus 2
それは心臓を 刹那に揺らすもの
那是將心臟 在剎那間撼動的事物
追いかけた途端に 見失っちゃうの
剛開始追逐 卻又立刻迷失
きっと永遠が どっかにあるんだと
相信永遠 一定存在於某處
明後日を 探し回るのも 悪くはないでしょう
四處尋找著後天 也不算件壞事吧
お前がどっかに消えた朝より
與其面對你消失無蹤的早晨
こんな夜の方が まだましさ
這樣的夜晚 還比較好過些
Bridge
肺に睡蓮 遠くのサイレン
肺裡的睡蓮 遠處的警笛
響き合う境界線
相互共鳴的境界線
愛し合う様に 喧嘩しようぜ
像相愛般地 來吵架吧
遺る瀬無さ引っさげて
帶著那份無法排遣的鬱悶
Chorus 3
たった一瞬の このきらめきを
僅僅一瞬間的 這份光芒
食べ尽くそう二人で くたばるまで
將它吞噬殆盡吧 兩人一起直到倒下為止
そして幸運を 僕らに祈りを
然後祈求幸運 降臨我們身上
まだ行こう 誰も追いつけない くらいのスピードで
繼續前進吧 用誰也追不上的速度
Outro
それは心臓を 刹那に揺らすもの
那是將心臟 在剎那間撼動的事物
追いかけた途端に 見失っちゃうの
剛開始追逐 卻又立刻迷失
きっと永遠が どっかにあるんだと
相信永遠 一定存在於某處
明後日を 探し回るのも 悪くはないでしょう
四處尋找著後天 也不算件壞事吧
稲妻の様に生きていたいだけ
只是想要如閃電般活著罷了
お前はどうしたい? 返事はいらない
你想要怎麼做? 不需要回答