米津玄師的第九張單曲《Flamingo》是一首充滿實驗性與強烈個人風格的作品,展現了他作為「全方位創作鬼才」對音樂界限的突破。歌曲巧妙融合了傳統日本民謠(演歌)的獨特轉音技巧(Kobushi)與現代Funk(放克)節奏,營造出一種既妖豔又滑稽的「微醺」氛圍。歌詞描繪了一個在愛情與慾望中跌跌撞撞、華而不實的人物形象,如同單腳站立的紅鶴般搖搖欲墜卻又故作姿態。MV中,米津玄師身處昏暗的中華風停車場,以頹廢而怪誕的舞步,演繹出歌曲中那份玩世不恭與深藏的寂寥,是J-POP歷史上極具標誌性的視聽傑作。
米津玄師 - Flamingo 中日文對照翻譯歌詞(Lyrics)
[Verse 1]
宵闇に爪弾き
在薄暮中被排擠彈開
悲しみに雨曝し 花曇り
悲傷任憑風吹雨打 櫻花般的陰鬱天
枯れた街 にべもなし
枯槁的街道 冷漠無情
詫びしげに鼻垂らし ヘラヘラり
淒涼地流著鼻水 嘿嘿傻笑
[Pre-Chorus 1]
笑えない このチンケな泥仕合
笑不出來 這場廉價的爛泥巴仗
唐紅の髪飾り あらましき恋敵
深紅色的髮飾 粗暴的情敵
触りたい ベルベットの眼尻に
好想觸碰 那如天鵝絨般的眼角
薄ら寒い笑みに
與那帶著寒意的淺笑
[Chorus 1]
あなた フラミンゴ
你就是 Flamingo (紅鶴)
鮮やかな フラミンゴ
鮮豔奪目的 Flamingo
踊るまま ふらふら
就這樣跳著舞 搖搖晃晃
笑ってもう帰らない
笑著說再也不回去了
寂しさと嫉妬ばっか残して
徒留寂寞與嫉妒
毎度あり 次はもっと大事にして
謝謝惠顧 下次請更加珍惜我啊
[Verse 2]
御目通り 有難う
感謝您的蒞臨賞光
闇雲に舞い上がり 上滑り
盲目地隨風起舞 輕浮膚淺
虚仮威し 口遊み
虛張聲勢 隨口哼唱
狼狽えに軽はずみ 阿呆晒し
狼狽之中輕率妄動 盡顯愚態
[Pre-Chorus 2]
愛しい その声だけ聴いていたい
令人憐愛 只想聽著那個聲音
半端に稼いだ泡銭 タカリだす昼鳶
半吊子賺來的横財 光天化日下勒索的小偷
下らない このステージで光るのは
在這個無聊透頂的舞台上發光的
あなただけでもいい
只要是你也就夠了
[Chorus 2]
それは フラミンゴ
那就是 Flamingo
恐ろしや フラミンゴ
多麼可怕啊 Flamingo
はにかんだ ふわふわ
羞澀含蓄 輕飄飄的
浮かんでもうさいなら
腦中浮現出 那就再見了
そりゃないね もっとちゃんと話そうぜ
別這樣嘛 讓我們再好好聊聊吧
畜生め 吐いた唾も飲まないで
該死的傢伙 說出口的話可別又吞回去
[Bridge]
氷雨に打たれて 鼻垂らし
被冰冷的雨拍打 流著鼻涕
あたしは右手に ねこじゃらし
我右手拿著 狗尾草
今日日この程度じゃ 騙せない
時至今日這種程度 是騙不了人的
間て彷徨う 常しえに
在夾縫中徬徨 直到永遠
地獄の閻魔に 申し入り
向地獄的閻魔 提出請願
あの子を見受けて おくんなまし
請您一定要收留 那個孩子啊
[Verse 3]
酔いどれ張り子の物語
醉鬼紙糊玩偶的故事
やったれ死ぬまで猿芝居
演下去吧至死方休的滑稽戲
[Chorus 1]
あなた フラミンゴ
你就是 Flamingo
鮮やかな フラミンゴ
鮮豔奪目的 Flamingo
踊るまま ふらふら
就這樣跳著舞 搖搖晃晃
笑ってもう帰らない
笑著說再也不回去了
寂しさと嫉妬ばっか残して
徒留寂寞與嫉妒
毎度あり 次はもっと大事にして
謝謝惠顧 下次請更加珍惜我啊
[Outro]
宵闇に爪弾き 花曇り
在薄暮中被排擠彈開 櫻花般的陰鬱天
枯れた街 にべもなし
枯槁的街道 冷漠無情
はらへらり
肚子餓了啊