米津玄師 (米津玄師) - メトロノーム (節拍器) 官方MV + 中日文對照翻譯歌詞(Lyrics)


《メトロノーム》(節拍器) 是米津玄師第三張專輯《Bremen》中的收錄曲,由他本人親自繪製並製作動畫MV。這首歌運用了極具巧思的比喻,將兩個人比作並排的節拍器,即使最初刻畫著相同的節奏,也會隨著時間的流逝而產生微小的偏差,最終漸行漸遠且無法停止。整首歌曲充滿了對逝去關係的無奈與依戀,歌詞中「明明只是回到相遇前,卻感覺哪裡不一樣了」深刻道出了失戀後的空虛感,是一首觸動無數人心弦的悲傷傑作。


米津玄師 - メトロノーム 中日文對照翻譯歌詞(Lyrics)


Verse 1
初めから僕ら出会うと決まってたならば どうだろうな
如果我們從一開始就註定相遇,那會是怎樣呢?
そしたらこんな日がくることも 同じように決まっていたのかな
那麼,這樣的日子到來,是否也同樣是註定好的呢?
ずっと叶わない思いばかりを募らせていては
總是積累著無法實現的思念
互いに傷つけ合って 責め立て合った
彼此互相傷害、互相責怪
ただ想ってただなんて 言い訳もできずに
連「只是想念」這樣的藉口都說不出口
去り行く裾さえ掴めないでいた
連離去的衣角都無法抓住
弱かった僕だ
是軟弱的我啊

Pre-Chorus
今日がどんな日でも 何をしていようとも
無論今天是怎樣的日子,無論我在做什麼
僕はあなたを探してしまうだろう
我大概還是會尋找你的身影吧
伝えたい思いが募っていくまま
想要傳達的思念依舊堆積著
一つも減らない僕を
對於這一點都沒有減少的我
笑い飛ばしてほしいんだ
希望你能一笑置之

Chorus 1
味気ない風景だ あなたがいないのならどんな場所だろうと
真是乏味的風景啊,如果沒有你在,無論是哪裡都一樣
出会う前に戻っただけなのに どうしてだろうか何か違うんだ
明明只是回到了相遇之前的狀態,為什麼呢?總覺得哪裡不一樣了
きっと僕らはふたつ並んだメトロノームみたいに
我們一定就像兩個並排的節拍器
刻んでいた互いのテンポは 同じでいたのに
明明刻畫出的彼此節奏曾是一樣的
いつしか少しずつ ズレ始めていた
不知不覺間,卻開始一點一點地產生了偏差
時間が経つほど離れていくのを
隨著時間流逝而漸行漸遠
止められなくて
我們卻無法阻止

Verse 2
これから僕たちは どこへ行くのかな
從今以後,我們該往哪裡去呢?
全て忘れて生きていけるのかな
能夠忘記這一切繼續生活下去嗎?
あなたが今どんなに 幸せでも
無論你現在多麼幸福
忘れないで欲しいんだ
我都希望你不要忘記
僕の中にはいつも
在我心中永遠都有你的存在

Bridge
すれ違って背中合わせに歩いていく
擦身而過,背對背地走著
次第に見えなくなっていく
逐漸變得看不見彼此
これからも同じテンポで生き続けたら
如果今後還能以同樣的節奏繼續生活
地球の裏側でいつか
是否在地球的另一端,總有一天
また出会えるかな
還能再次相遇呢?

Pre-Chorus
今日がどんな日でも 何をしていようとも
無論今天是怎樣的日子,無論我在做什麼
僕はあなたを愛してしまうだろう
我大概還是會愛著你的吧
伝えたい思いが 募っていくまま
想要傳達的思念依舊堆積著
一つも減らない僕を
對於這一點都沒有減少的我
笑い飛ばしてほしいんだ
希望你能一笑置之

Chorus 2
あなたがいてほしいんだ
我希望有你在
味気ない風景だ あなたがいないのならどんな場所だろうと
真是乏味的風景啊,如果沒有你在,無論是哪裡都一樣
出会う前に戻っただけなのに どうしてだろうか何か違うんだ
明明只是回到了相遇之前的狀態,為什麼呢?總覺得哪裡不一樣了
神様、僕らはふたつ並んだメトロノームみたいに
神啊,我們就像兩個並排的節拍器
刻んでいた互いのテンポは 同じでいたのに
明明刻畫出的彼此節奏曾是一樣的
いつしか少しずつ ズレ始めていた
不知不覺間,卻開始一點一點地產生了偏差
時間が経つほど離れていくのを
隨著時間流逝而漸行漸遠
止められなくて
我們卻無法阻止