這首《orion》是全方位創作鬼才米津玄師為人氣動畫《3月的獅子》第二季所精心打造的片尾曲。歌曲以充滿凜冽冬季氣息的弦樂與鋼琴旋律編織而成,將夜空中清澈閃耀的「獵戶座」比喻為人與人之間那份深刻而強烈的羈絆。米津玄師透過星宿連線的意象,細膩地描繪了主角在寒冷孤寂的世界中,渴望與珍愛之人再次相繫、不再分離的深切祈願。MV中夢幻的星空投影與海邊的晨曦,完美襯托了這首如祈禱般純淨且動人的情歌,展現了他在詞曲創作上獨有的感性與溫度。
米津玄師 - orion (獵戶座) 中日文對照翻譯歌詞(Lyrics)
[Verse 1]
あなたの指がその胸がその瞳が
妳的手指 妳的胸口 妳的眼眸
眩しくて少し眩暈がする夜もある
是如此耀眼 甚至讓我在某些夜裡感到目眩神迷
それは不意に落ちてきてあまりにも暖かくて
那是不經意間降臨 卻又過分溫暖的
飲み込んだ七色の星
我曾吞下的七色繁星
弾ける火花みたいにぎゅっと僕を困らせた
就像迸發的火花般 緊緊地讓我困擾不已
それでまだ歩いてゆけること教わったんだ
但也因此教會了我 我還能夠繼續走下去
[Chorus]
神様どうかどうか声を聞かせて
神啊 請務必 請務必讓我聽見妳的聲音
ほんのちょっとでいいから
哪怕只有一點點也好
もう二度と離れないように
為了讓我們再也不會分離
あなたと二人あの星座のように
希望能將我與妳兩人 像那個星座一樣
結んで欲しくて
緊緊地連結在一起
[Verse 2]
夢の中でさえどうも上手じゃない心具合
就連在夢境之中 這心的狀態也總是不太順遂
気にしないでって嘆いたこと泣いていたこと
那些說著「別在意」而發出的嘆息 還有哭泣過的往事
解れた袖の糸を引っぱってふっと星座を作ってみたんだ
拉扯著袖口脫落的線頭 試著忽然做出了一個星座
お互いの指を星として
將我們彼此的手指當作星辰
それは酷くでたらめで僕ら笑いあえたんだ
那是多麼荒唐無稽 讓我們不禁相視而笑
そこにあなたがいてくれたならそれでいいんだ
只要妳能在那個地方陪著我 那樣就足夠了
[Bridge]
今ならどんなどんな困難でさえも
如果是現在 無論是怎樣 怎樣的困難
愛して見せられるのに
我明明都能夠去愛給妳看
あんまりに柔くも澄んだ
在那過於柔軟又清澈的
夜明けの間ただ眼を見ていた
黎明時分 我只是凝視著妳的雙眼
淡い色の瞳だ
那雙淡色眼眸
[Verse 3]
真白でいる陶器みたいな
宛如潔白無瑕的陶器般
声をしていた冬の匂いだ
那聲音帶著冬天的氣息
心の中静かに荒む
在心中那靜靜荒蕪
嵐を飼う闇の途中で
飼養著暴風雨的黑暗途中
落ちてきたんだ僕の頭上に
它墜落了下來 落在我的頭頂上
煌めく星泣きそうなくらいに
那閃耀的星星 令人幾乎要落淚般地
触れていたんだ
觸碰到了我
[Chorus]
神様どうかどうか声を聞かせて
神啊 請務必 請務必讓我聽見妳的聲音
ほんのちょっとでいいから
哪怕只有一點點也好
もう二度と離れないように
為了讓我們再也不會分離
あなたと二人この星座のように
希望能將我與妳兩人 像這個星座一樣
結んで欲しくて
緊緊地連結在一起
[Outro]
結んで欲しくて
好希望能連結在一起