這首《POP SONG》是米津玄師與 PlayStation® 品牌合作的重磅單曲,作為廣告宣傳曲發布。米津玄師不僅創作了歌曲,更親自參與了MV中的角色設計與概念企劃,化身為一位頂著橘色雙馬尾、肢體動作誇張詭譎的士兵角色。MV場景極具奇幻色彩,融合了中古世紀與賽博龐克的元素,他在影片中展現了如同遊戲角色般的「變身」過程,完美呼應了 PlayStation 「Play Has No Limits」(玩無極限)的核心標語。歌曲本身帶有濃厚的8-bit遊戲音效元素,歌詞充滿了對世俗價值的戲謔與反諷,鼓勵人們在看似無聊的世界中找到屬於自己的樂趣與節奏。
米津玄師 - POP SONG 中日文對照翻譯歌詞(Lyrics)
ちゃらけた愛を歌ってるベイビー
寶貝 我正唱著輕浮戲謔的愛
煌めいてシックなメロディ
那是閃耀又別緻的旋律
誰も見当たらない
卻找不到任何聽眾
夜がまたひとつ
黑夜又再一次降臨
頭空っぽチープなハーモニー
腦袋空空 廉價的和聲
誰だって愛されたいのに
明明誰都渴望被愛
いらないことばかり
卻盡說些多餘的話
口をつく始末
落得這般田地
どうしちゃったの皆
大家到底是怎麼了
そんな面でみんな
每個人都擺著那種表情
まともじゃないよあなた方
你們這些人還真是不正常啊
けんけんがくがく散々ぱら
喋喋不休 議論紛紛 吵得不可開交
雨に唄えば
若是在雨中歌唱
なんて晴れやかだ
那是多麼晴朗爽快
さぞかし大層楽しくて
想必是非常快樂吧
りんりんらんらんあっぱっぱらぱー
叮叮噹噹 嘻嘻哈哈 腦袋一片空白
[Chorus]
123で愛を込めて
數到123 注入滿滿的愛
もう一生遊ぼうぜ
就讓我們玩樂一輩子吧
準備してきたもの全てばら撒いて
把準備好的一切全部撒出去
そうさどうせ何もかも全部くだらねえ
沒錯 反正一切的一切都無聊透頂
君だけの歌歌ってくれ
唱出一首只屬於你的歌吧
それもまた全部くだらねえ
雖然這也全是些無聊透頂的事
猫足のバスタブでフライバイ
乘著貓腳浴缸低空飛過
飛んじゃったよお茶の子さいさい
就這樣飛走了 簡直輕而易舉
唱える呪文はビビデバビデブー
唸出的咒語是 Bibbidi-Bobbidi-Boo
我がストーリー愛の成す通り
我的故事 全憑愛意指引
生きてたい夢中に
想要活在忘我的熱衷裡
全てが遊びの様に
讓一切都像是一場遊戲
異常にくだらねえよ何もかも
眼前的一切都異常地無聊啊
君だけの歌歌ってくれ
唱出一首只屬於你的歌吧
どうかしてるどうかしてる
瘋了 真的瘋了
あいつもそいつもみんな変だ
那傢伙這傢伙 大家全都不正常
ちょっとついていけない楽しめない
有點跟不上 無法享受其中
イカれてるエクスタシー
這瘋狂的恍惚快感
どうかしてるどうかしてる
瘋了 真的瘋了
全てが全部くだらねえんだ
一切的一切都無聊透頂
君だけの歌歌ってくれ
唱出一首只屬於你的歌吧
[Bridge]
素晴らしいほど馬鹿馬鹿しい
愚蠢得如此精彩
これぞ求めていた人生
這正是我追求的人生
君は誰だ教えてくれよ
你到底是誰 告訴我吧
どうせ何もないだろう?
反正其實什麼都沒有對吧?
喧しいこと甚だしい
吵鬧到了極點
これぞ価値のある人生
這正是有價值的人生
誰でもいいけど君がいいんだよ
雖然是誰都無所謂 但我就想要你啊
愛を歌っておくれ
為我唱出愛吧
[Chorus]
123で愛を込めて
數到123 注入滿滿的愛
もう一生遊ぼうぜ
就讓我們玩樂一輩子吧
準備してきたもの全てばら撒いて
把準備好的一切全部撒出去
そうさどうせ何もかも全部くだらねえ
沒錯 反正一切的一切都無聊透頂
君だけの歌歌ってくれ
唱出一首只屬於你的歌吧
それもまた全部くだらねえ
雖然這也全是些無聊透頂的事