這首收錄於 Taylor Swift 2025 年第 12 張錄音室專輯《The Life of a Showgirl》中的歌曲〈Elizabeth Taylor〉,是一首充滿好萊塢黃金時代氛圍與現代流行合成器風格的傑作。歌曲概念將 Taylor Swift 自身的巨星生涯與傳奇女星伊莉莎白·泰勒(Elizabeth Taylor)的人生相互映照。泰勒絲在歌詞中細膩地描繪了身處鎂光燈焦點下的孤獨與渴望,引用了許多伊莉莎白·泰勒的經典元素,如她著名的紫羅蘭色眼睛、對白鑽的熱愛,以及與李察·波頓(Richard Burton)在波托菲諾(Portofino)的轟烈愛情。這首歌探討了公眾形象與私人情感之間的拉扯,以及當全世界都注視著妳時,「永遠」究竟意味著什麼。
Taylor Swift (泰勒絲) - Elizabeth Taylor (伊莉莎白泰勒) 中英文對照翻譯歌詞(Lyrics)
[Intro]
Elizabeth Taylor
伊莉莎白·泰勒
Do you think it's forever?
妳覺得這會是永遠嗎?
[Verse 1]
That view of Portofino was on my mind
波托菲諾的景色一直縈繞在我心頭
When you called me at the Plaza Athénée
當你在雅典娜廣場飯店打電話給我的時候
Ooh-ooh, oftentimes it doesn't feel so glamorous to be me
噢,很多時候,做我自己並不如外界看來那般光鮮亮麗
All the right guys promised they'd stay
所有對的人都曾承諾會留下
Under bright lights, they withered away
但在強光照射下,他們卻日漸枯萎
But you bloom
唯有你盛開綻放
Portofino was on my mind (And I think you know why)
波托菲諾一直在我心頭(我想你知道原因)
And if your letters ever said, "Goodbye"
如果你寫的信裡曾經說過「再見」
[Chorus]
I'd cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
我會哭得雙眼泛紫,宛如伊莉莎白·泰勒
Tell me for real, do you think it's forever?
認真告訴我,妳覺得這會是永遠嗎?
Been number one, but I never had two
雖身居第一,卻未曾成雙
And I can't have fun if I can't have— (Uh)
如果不曾擁有,我又怎能盡興—(呃)
Be my NY when Hollywood hates me
當好萊塢厭棄我時,做我的紐約
You're only as hot as your last hit, baby
寶貝,你的熱度只取決於你上一首暢銷金曲
Been number one, but I never had two
雖身居第一,卻未曾成雙
And I can't have fun if I can't have you
如果不能擁有你,我將毫無樂趣可言
[Verse 2]
Hey-ey, what could you possibly get for the girl
嘿,你還能送什麼給那個女孩
Who has everything and nothing all at once?
那個同時擁有一切卻又一無所有的女孩?
Babe, I would trade the Cartier for someone to trust
寶貝,我願用卡地亞珠寶交換一個值得信任的人
(Just kidding)
(開玩笑的)
We hit the best booth at Musso and Frank's
我們坐在 Musso & Frank 餐廳最好的包廂
They say I'm bad news, I just say, "Thanks"
他們說我是壞榜樣,我只會說聲「謝謝」
And you look at me like you're hypnotized
你看著我的眼神彷彿被催眠
And I think you know why
我想你知道為什麼
[Pre-Chorus]
And if you ever leave me high and dry
如果你曾將我孤單拋下
[Chorus]
I'd cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
我會哭得雙眼泛紫,宛如伊莉莎白·泰勒
Tell me for real, do you think it's forever?
認真告訴我,妳覺得這會是永遠嗎?
Been number one, but I never had two
雖身居第一,卻未曾成雙
And I can't have fun if I can't have— (Uh)
如果不曾擁有,我又怎能盡興—(呃)
Be my NY when Hollywood hates me
當好萊塢厭棄我時,做我的紐約
You're only as hot as your last hit, baby
寶貝,你的熱度只取決於你上一首暢銷金曲
Been number one, but I never had two
雖身居第一,卻未曾成雙
And I can't have fun if I can't have (Uh) you
如果不能擁有你,我將毫無樂趣可言
[Post-Chorus]
Elizabeth Taylor (Oh)
伊莉莎白·泰勒(噢)
Do you think it's forever? (Oh)
妳覺得這會是永遠嗎?(噢)
If I can't have you
如果我不能擁有你
[Bridge]
(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
(啊)我所有的白鑽與愛人都是永恆的
(Ah) In the papers, on the screen, and in their minds
(啊)在報紙上、在銀幕裡,以及在他們的腦海中
(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
(啊)我所有的白鑽與愛人都是永恆的
(Ah) Don't you ever end up anything but mine
(啊)你千萬別變成不屬於我的樣子
[Chorus]
I'd cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
我會哭得雙眼泛紫,宛如伊莉莎白·泰勒
Tell me for real, do you think it's forever?
認真告訴我,妳覺得這會是永遠嗎?
Been number one, but I never had two
雖身居第一,卻未曾成雙
And I can't have fun if I can't have—
如果不曾擁有,我又怎能盡興—
Be my NY when Hollywood hates me
當好萊塢厭棄我時,做我的紐約
You're only as hot as your last hit, baby
寶貝,你的熱度只取決於你上一首暢銷金曲
Been number one, but I never had two
雖身居第一,卻未曾成雙
And I can't have fun if I can't have you
如果不能擁有你,我將毫無樂趣可言