Taylor Swift (泰勒絲) - The Life of a Showgirl (feat. Sabrina Carpenter) (舞孃人生) 官方MV + 中英文對照翻譯歌詞(Lyrics)
泰勒絲(Taylor Swift)在其第 12 張錄音室專輯《The Life of a Showgirl》的同名壓軸曲中,攜手新生代流行天后莎賓娜·卡本特(Sabrina Carpenter),共同演繹了一首充滿戲劇張力與深刻自省的作品。這首歌曲由泰勒絲與傳奇製作人 Max Martin 和 Shellback 共同打造,靈感源自她在「The Eras Tour」巡演期間的幕後感觸。歌詞透過一位虛構的資深歌舞女郎「Kitty」的視角,向充滿夢想的年輕後輩發出警示,道出了演藝圈光鮮亮麗外表下,不為人知的犧牲與辛酸。歌曲結尾更收錄了溫哥華演唱會的現場口白,象徵著兩代流行巨星在舞台上的傳承與對這份「永不落幕」職業的致敬。
Taylor Swift (feat. Sabrina Carpenter) - The Life of a Showgirl 中英文對照翻譯歌詞(Lyrics)
[Verse 1: Taylor Swift]
Her name was Kitty
她的名字叫凱蒂
Made her money being pretty and witty
靠著美貌與機智在江湖闖蕩
They gave her the keys to this city
他們將這座城市的鑰匙交到了她手上
Then they said she didn't do it legitly, uh
轉過身卻又說她的成功來路不正,呵
I bought a ticket
我買了一張票
She's dancing in her garters and fishnets
看著她穿著吊帶襪和網襪翩翩起舞
Fifty in the cast, zero missteps
五十人的舞群,零失誤的演出
Looking back, I guess it was kismet
回首過往,我想這一切都是天意
[Pre-Chorus: Taylor Swift]
I waited by the stage door
我守候在舞台後門
Packed in with the autograph hounds
擠在一群索取簽名的狂熱粉絲中間
Barking her name
他們大聲吠叫著她的名字
Then glowing like the end of a cigarette
那一刻彷彿香菸燃盡前的微光
Wow, she came out
哇,她終於走了出來
I said, "You're living my dream"
我對她說:「妳活出了我的夢想」
Then she said to me
這時她卻對我說
[Chorus: Taylor Swift]
"Hey, thank you for the lovely bouquet
「嘿,謝謝妳這束美麗的花
You're sweeter than a peach
妳比蜜桃還要甜美
But you don't know the life of a showgirl, babe
但親愛的,妳不懂舞孃的人生
And you're never, ever gonna
而且妳永遠、永遠不會想懂
Wait, the more you play, the more that you pay
等等,妳玩得越兇,代價就越沉重
You're softer than a kitten, so
妳的心比幼貓還柔軟,所以
You don't know the life of a showgirl, babe
妳不懂舞孃的人生,親愛的
And you're never gonna wanna"
而且妳永遠不會想要這種人生」
[Verse 2: Sabrina Carpenter]
She was a menace
她曾是個麻煩人物
The baby of the family in Lenox
出生在萊諾克斯家中的寶貝么女
Her father whored around like all men did
她的父親像其他男人一樣到處拈花惹草
Her mother took pills and played tennis
她的母親則沈溺於藥物和打網球
[Pre-Chorus: Sabrina Carpenter & Taylor Swift]
So she waited by the stage door
所以她守在舞台後門
Asked the club promoter to arrive
等著夜店經理出現
She said, "I'd sell my soul to have a taste of a magnificent life"
她說:「為了淺嚐這華麗人生的滋味,我願出賣靈魂」
It's all mine
這一切都是我的了
But that's not what showgirls get
但這不是舞孃能得到的結局
They leave us for dead
他們只會將我們棄之不顧
[Chorus: Sabrina Carpenter, Sabrina Carpenter & Taylor Swift]
Hey, thank you for the lovely bouquet
嘿,謝謝妳這束美麗的花
You're sweeter than a peach
妳比蜜桃還要甜美
But you don't know the life of a showgirl, babe
但親愛的,妳不懂舞孃的人生
And you're never, ever gonna
而且妳永遠、永遠不會想懂
Wait, the more you play, the more that you pay
等等,妳玩得越兇,代價就越沉重
You're softer than a kitten, so
妳的心比幼貓還柔軟,所以
You don't know the life of a showgirl, babe
妳不懂舞孃的人生,親愛的
And you're never gonna wanna
而且妳永遠不會想要這種人生
[Bridge: Taylor Swift]
I took her pearls of wisdom
我收下她如珍珠般珍貴的箴言
Hung them from my neck
將它們掛在我的頸項上
I paid my dues with every bruise
我用每一處瘀青付出了代價
I knew what to expect
我早該知道會發生什麼
Do you wanna take a skate on the ice inside my veins?
妳想在我血管裡結冰的冷酷中滑行嗎?
They ripped me off like false lashes
他們像撕假睫毛一樣將我狠狠撕下
And then threw me away
然後把我隨手丟棄
And all the headshots on the walls of the dance hall
舞廳牆上掛著的所有大頭照
Are of the bitches who wish I'd hurry up and die
都是那些巴不得我趕快死掉的賤人
But I'm immortal now, baby dolls
但我現在已經不朽了,寶貝們
I couldn't die if I tried
我想死也死不了
[Chorus: Taylor Swift & Sabrina Carpenter]
So I say
所以我說
Thank you for the lovely bouquet
謝謝妳這束美麗的花
I'm married to the hustle
我已經嫁給了這場名利遊戲
And now I know the life of a showgirl, babe
親愛的,現在我終於懂了舞孃的人生
Wouldn't have it any other way
我也不願選擇其他的方式
Hidden by the lipstick and lace
隱藏在口紅與蕾絲之後
Sequins are forever
亮片是永恆的
And now I know the life of a showgirl, babe
親愛的,現在我終於懂了舞孃的人生
Wouldn't have it any other way
我也不願選擇其他的方式
[Outro: Taylor Swift & Sabrina Carpenter]
(Spoken)
(口白)
Hey Kitty, now I'm making money being pretty and witty
嘿,凱蒂,現在我也靠著美貌與機智賺錢了
Thank you for the lovely...
謝謝妳這可愛的...
Sabrina, I love you!
莎賓娜,我愛妳!
I love you, Taylor!
我愛妳,泰勒絲!
Thank you for an unforgettable night!
謝謝你們給了我難忘的一夜!
We will see you next time!
我們下次見!
Give it up for the best dancers and of course, Sabrina!
把掌聲送給最棒的舞群,當然還有莎賓娜!
Goodnight!
晚安!