Taylor Swift (泰勒絲) - Wood (敲木頭) 官方MV + 中英文對照翻譯歌詞(Lyrics)


泰勒絲(Taylor Swift)在2025年發行的第12張錄音室專輯《The Life of a Showgirl》中,帶來了這首充滿復古放克(Funk)與迪斯可(Disco)韻味的歌曲〈Wood〉。這首歌以短短2分半的長度,不僅展現了她重回瑞典流行製作團隊(Max Martin & Shellback)後的洗腦旋律,更以大膽、詼諧的方式描寫她與球星男友 Travis Kelce 的關係。歌詞巧妙運用了「敲木頭」(Knock on wood)、「黑貓」、「踩裂縫」等迷信元素,來反襯她對這段感情的自信——因為有了他,她再也不需要靠運氣。歌曲中更包含了許多令人會心一笑的雙關語(如「New Heights」、「Redwood」),展現了泰勒絲現階段自信且享受愛情的狀態。


Taylor Swift - Wood 中英文對照翻譯歌詞(Lyrics)


[Verse 1]
Daisy's bare naked, I was distraught
雛菊的花瓣被拔個精光,我曾心煩意亂
He loves me not, He loves me not
「他愛我,他不愛我...」
Penny's unlucky, I took him back
撿到的一分錢也沒帶來好運,我還是接納了他
And then stepped on a crack
然後一腳踩在裂縫上(觸犯了霉運禁忌)
And the black cat laughed
連路過的黑貓都在嘲笑我

[Pre-Chorus]
And, baby, I'll admit I've been a little superstitious (Superstitious)
寶貝,我承認我以前是有點迷信(有點迷信)
Fingers crossed until you put your hand on mine (Ah)
手指交叉祈禱著,直到你將手覆在我的手上(啊)
Seems to be that you and me, we make our own luck
看來你和我,我們能創造自己的運氣
A bad sign is all good
所謂的凶兆現在看來都是好事
I ain't got to knock on wood
我再也不需要敲木頭求好運了

[Chorus]
(Ah) All of that bitchin', wishing on a falling star
(啊)那些所有的抱怨,或是對著流星許願
Never did me any good, I ain't got to knock on wood
從來沒對我有什麼幫助,我不需要再敲木頭了
(Ah) It's you and me forever dancing in the dark
(啊)只有你和我,永遠在黑暗中共舞
All over me, it's understood, I ain't got to knock on wood
你完全佔據了我,這已不言而喻,我不需要再敲木頭求好運

[Post-Chorus]
Forgive me, it sounds cocky
原諒我,這聽起來可能有點自大
He ah-matized me and opened my eyes
他讓我驚嘆不已,大開眼界
Redwood tree, it ain't hard to see
就像高聳的紅木樹,顯而易見
His love was the key that opened my thighs
他的愛是那把開啟我雙腿的鑰匙

[Verse 2]
Girls, I don't need to catch the bouquet, mm
女孩們,我不需要去搶新娘捧花,嗯
To know a hard rock is on the way
我也知道那顆堅硬的巨石(鑽戒/暗示)正在路上

[Pre-Chorus]
And, baby, I'll admit I've been a little superstitious (Superstitious)
寶貝,我承認我以前是有點迷信(有點迷信)
The curse on me was broken by your magic wand (Ah)
我身上的詛咒已被你的魔杖打破(啊)
Seems to be that you and me, we make our own luck
看來你和我,我們能創造自己的運氣
New Heights (New Heights) of manhood (Manhood)
那是男子氣概的「新高度」(新高度)
I ain't gotta knock on wood
我再也不需要敲木頭求好運了

[Chorus]
(Ah) All of that bitchin', wishing on a falling star
(啊)那些所有的抱怨,或是對著流星許願
Never did me any good, I ain't got to knock on wood
從來沒對我有什麼幫助,我不需要再敲木頭了
(Ah) It's you and me forever dancing in the dark
(啊)只有你和我,永遠在黑暗中共舞
All over me, it's understood, I ain't got to knock on wood
你完全佔據了我,這已不言而喻,我不需要再敲木頭求好運

[Post-Chorus]
Forgive me, it sounds cocky
原諒我,這聽起來可能有點自大
He ah-matized me and opened my eyes
他讓我驚嘆不已,大開眼界
Redwood tree, it ain't hard to see
就像高聳的紅木樹,顯而易見
His love was the key that opened my thighs
他的愛是那把開啟我雙腿的鑰匙