米津玄師 - 地球儀 官方MV + 中日對照翻譯歌詞(Lyrics)


日本創作天王米津玄師(Kenshi Yonezu)為吉卜力工作室傳奇導演宮崎駿的生涯集大成之作《蒼鷺與少年》(The Boy and the Heron)量身打造的主題曲〈地球儀〉(Spinning Globe)。這首歌曲的誕生源於宮崎駿在廣播中偶然聽到了米津玄師製作的〈Paprika〉,深受感動進而提出邀約。米津玄師自幼深受宮崎駿電影影響,懷著崇敬與回報的心情,耗時四年精雕細琢。歌曲以鋼琴為主軸,融合了蘇格蘭風笛與沈穩的管弦樂,彷彿轉動著乘載記憶的地球儀,娓娓道出關於生命、離別與繼續前行的勇氣。MV更特地前往電影靈感來源之一的屋久島取景,在千年古樹與苔蘚森林中,米津玄師用歌聲與大師的影像世界進行了一場跨越世代的靈魂對話。


米津玄師 - 地球儀 中日文對照翻譯歌詞(Lyrics)


[Verse 1]
僕が生まれた日の空は 高く遠く晴れ渡っていた
我出生那天的天空 高聳遼闊 晴空萬里
行っておいでと背中を撫でる 声を聞いたあの日
聽見輕撫我背脊說著「去吧」的那道聲音的那一天
季節の中ですれ違い 時に人を傷つけながら
在季節更迭中擦身而過 有時也不免傷害了他人
光に触れて影を伸ばして 更に空は遠く
觸碰著光芒 延伸了影子 讓天空顯得更加遙遠

[Chorus 1]
風を受け走り出す 瓦礫を越えていく
迎著風邁步奔跑 跨越過片片瓦礫
この道の行く先に 誰かが待っている
在這條道路的前方 正有誰在等待著
光さす夢を見る いつの日も
夢見光芒灑落 無論何時
扉を今開け放つ 秘密を暴くように
此刻將門扉敞開 彷彿要揭開秘密一般
飽き足らず思い馳せる 地球儀を回すように
永不滿足地馳騁思緒 就像轉動著地球儀

[Verse 2]
僕が愛したあの人は 誰も知らないところへ行った
我所深愛的那個人 去了誰也不知道的地方
あの日のままの優しい顔で 今もどこか遠く
帶著與那天依舊相同的溫柔臉龐 如今也在遠方的某處
雨を受け歌い出す 人目も構わず
承接著雨水開始歌唱 毫不在意他人目光
この道が続くのは 続けと願ったから
這條道路之所以延續 是因為許下了繼續下去的願望
また出会う夢を見る いつまでも
夢見再次相遇 無論到何時

[Bridge]
一欠片握り込んだ 秘密を忘れぬように
緊緊握住那一枚碎片 為了不遺忘那秘密
最後まで思い馳せる 地球儀を回すように
直到最後都馳騁著思緒 就像轉動著地球儀

[Verse 3]
小さな自分の 正しい願いから始まるもの
那是從渺小的自己 一個正確的願望開始的故事
ひとつ寂しさを抱え 僕は道を曲がる
懷抱著一份寂寞 我轉過了路口

[Chorus 2]
風を受け走り出す 瓦礫を越えていく
迎著風邁步奔跑 跨越過片片瓦礫
この道の行く先に 誰かが待っている
在這條道路的前方 正有誰在等待著
光さす夢を見る いつの日も
夢見光芒灑落 無論何時
扉を今開け放つ 秘密を暴くように
此刻將門扉敞開 彷彿要揭開秘密一般
手が触れ合う喜びも 手放した悲しみも
無論是手與手觸碰的喜悅 還是放手離去的悲傷
飽き足らず描いていく 地球儀を回すように
永不滿足地描繪下去 就像轉動著地球儀