モーニング娘'24 (早安少女組'24) - なんだかセンチメンタルな時の歌 (莫名感傷時的歌) 官方MV + 中日對照翻譯歌詞(Lyrics)


這首《莫名感傷時的歌》(なんだかセンチメンタルな時の歌) 是日本傳奇偶像團體「早安少女組。'24」於2024年8月14日發行的第74張單曲(與《最KIYOU》為雙A面單曲)。這也是九期成員生田衣梨奈接任隊長後的首張單曲,以及十期成員石田亞佑美在團的最後一張參與單曲。歌曲由總製作人淳君 (Tsunku♂) 親自作詞作曲,編曲則由神谷禮負責。音樂風格上,淳君再次展現了其獨特的「放克」與「迪斯可」底蘊,但在節奏編排上大膽採用了持續的六連音律動,營造出一種深夜獨處時、思緒在現實與感傷之間徘徊的黏稠感。歌詞細膩地描寫了隨著年齡增長,人際關係變得複雜,雖然外表看似適應了社會的喧囂,但內心深處卻依然渴望保持著初戀時那般純粹透明的「MY MIND」。MV中成員們展現了成熟而略帶憂鬱的表情,精準傳達了歌曲中那種「想哭卻哭不出來」的莫名愁緒。


Morning Musume '24 (早安少女組。'24) - Nandaka Sentimental na Toki no Uta (莫名感傷時的歌) 中日文對照翻譯歌詞(Lyrics)


(Verse 1)
夜も深いな やけに重いな
夜色已深啊 莫名感到沉重啊
やいのわいの過ごした後 心落ちるな
在一陣喧鬧歡騰過後 心情反而低落啊
ただの友達 されど友達
雖只是朋友 但畢竟是朋友
2つ3つハシゴすると 疲れでしかない
續攤了兩三家店 留下的只有疲憊

(Verse 2)
本当は 昔 こんな子じゃなかったよ
說真的 以前的我 並不是這樣的孩子啊
誰だそう 適当に楽しく過ごせた
是誰呢 能夠那樣隨意地享受快樂時光
夢に見てた 憧れてた 未来の私
夢中所見的 曾憧憬過的 未來的自己
努力すれば 結果となる 懐かしい日々
只要努力 就會有結果 那段令人懷念的日子

(Pre-Chorus)
どんなことも 叶いそうな気がしていた日
那段總覺得 任何事情都能實現的時光
癒しとか 癒されとか
什麼治癒啦 被治癒啦
贅沢なの求めてない
我並沒有奢求那麼多
このままで 動画見ても
就算就這樣 看著影片
それもこれも見てるだけで
看這看那 也只是看著而已
時間消費してるだけで
只是在消耗時間而已
早く寝ればいいことだと 分かっている
我也明白 早點睡覺才是對的

(Chorus)
Wow…
愛の愛の愛の愛の愛の深さや
愛的愛的愛的愛的愛的深度呀
人の人の人の人の人の優しさ
人的人的人的人的人的溫柔
なんもかんも 歳を重ねるほど
一切的一切 隨著年齡增長
難しいと感じる
感覺變得越來越難

涙の中は 全部透明
淚水之中 全部透明
濁り一つもない純粋 MY MIND
沒有一絲混濁 純粹的 MY MIND
私の中は 全部透明
我的內心 全部透明
初恋した頃の
就像初戀那時候的
初恋した頃のまんま
就像初戀那時候一樣

(Verse 3)
みたいのコンビニでは どれもこれも美味しそうで
想去的便利商店裡 這個那個看起來都很美味
結局 いつも同じの
結果 總是買了一樣的東西
たまにゃちゃんと作りにゃいいの 分かっている
我也明白 偶爾該自己好好煮一頓才對

(Chorus)
Wow…
愛の愛の愛の愛の愛の種類や
愛的愛的愛的愛的愛的種類呀
人の人の人の人の人の気まぐれ
人的人的人的人的人的反覆無常
なんもかんも 歳を重ねること
一切的一切 關於年齡增長這件事
わざと気づかないフリ
我故意假裝沒察覺

涙の中は 全部透明
淚水之中 全部透明
濁り一つもない純粋 MY MIND
沒有一絲混濁 純粹的 MY MIND
私の中は 全部透明
我的內心 全部透明
初恋した頃の
就像初戀那時候的
初恋した頃のまんま
就像初戀那時候一樣

(Bridge)
私は変わってないよ
我一點都沒有變喔

(Chorus)
涙の中は 全部透明
淚水之中 全部透明
濁り一つもない純粋 MY MIND
沒有一絲混濁 純粹的 MY MIND
私の中は 全部透明
我的內心 全部透明
初恋した頃の
就像初戀那時候的
初恋した頃のまんま
就像初戀那時候一樣