Summer Walker (桑默·沃克) - Just Might (說不定) 官方MV + 中英文對照翻譯歌詞(Lyrics)


這首收錄於 Summer Walker (桑默·沃克) 首張備受好評的專輯《Over It》中的歌曲〈Just Might〉(說不定),邀請了同樣來自 R&B 領域的神秘才子 PARTYNEXTDOOR 共同獻聲。歌曲以一種極度頹喪且真實的語氣,探討了現代愛情中的無力感。當真心的付出被視為「必輸的遊戲」(Losing Game),主角開始質疑堅持真愛的意義,甚至憤世嫉俗地考慮是否該像其他人一樣,選擇投向「乾爹」或物質供應者的懷抱,以換取更實際的回報。整首歌瀰漫著亞特蘭大 R&B 特有的迷離氛圍,赤裸地揭露了感情創傷後的自我防衛與墮落邊緣的掙扎。


Summer Walker - Just Might 中英文對照翻譯歌詞(Lyrics)


[Intro: Summer Walker]
Thinking I can't
想著我已經無法
Take no more
再承受更多了

[Verse 1: Summer Walker & PARTYNEXTDOOR]
I just might be a ho
我說不定會去當個蕩婦
I swear, swear
我發誓,真的
Just might be a ho
說不定真的會去當個蕩婦
For real (Yeah, yeah, yeah, yeah, oh)
說真的 (耶,耶,耶,耶,噢)
For real
我是說真的
What am I missin'?
我到底錯過了什麼?
Always takin' L's every time I try with a nigga
每次我試著跟男人認真,總是換來失敗的結局
That just don't hesitate, gone
他們總是毫不猶豫地,說走就走
What am I missin'?
我到底錯過了什麼?
Seems like you gain more from a sugar daddy or a drug dealer
似乎找個糖爹或毒販還能得到更多好處
Pick me out the club, one hit and I don't wanna know
在夜店選中我,一次纏綿後我什麼都不想知道

[Bridge: Summer Walker & PARTYNEXTDOOR]
Keep playing
繼續玩吧
Love is a losin' game and I just can't take no more, no more
愛情是一場必輸的遊戲,而我再也受不了了,受夠了
Said love is a losin' game, so I just might be a ho (Yeah, yeah)
說過愛情是一場必輸的遊戲,所以我說不定乾脆去當個蕩婦 (耶,耶)

[Chorus: Summer Walker]
A ho, yeah, ayy
一個蕩婦,耶,欸
Just might be a ho
說不定真的會去當個蕩婦
What am I missin'?
我到底錯過了什麼?
Seems like you gain more from a sugar daddy or a drug dealer
似乎找個糖爹或毒販還能得到更多好處
Seems like you gain more from a
似乎還能得到更多,從一個...

[Verse 2: PARTYNEXTDOOR]
Shawty's been stripping for so long
這妹子脫衣舞跳了好久
How-how long do she think it could go on
她覺得這樣子能持續多久
Without her fuckin' anybody? (Body)
如果她不跟任何人上床的話?(身體)
I don't know anybody (Body)
我不認識任何一個 (身體)
That work at Follies, that don't fuck anybody (Yeah, yeah)
在 Follies (夜店) 工作,卻不跟任何人上床的 (耶,耶)
Must think my mind is doin' la-di-da-di, yeah, yeah
妳一定以為我腦袋糊塗了,哼著啦滴答滴,耶,耶
I know that you have bodies after bodies
我知道妳身邊的男人一個換過一個
I signed up when I called you Bonnie, yeah
當我把妳當作邦妮(亡命鴛鴦)時,我就已經認了,耶
Nigga, you can't spoil love
老兄,你不能糟蹋愛情
Time pass, nigga, he get so soft (So soft)
時間久了,男人就變得軟弱 (變得軟弱)
He just want your time, baby, he don't want the top
他只想要妳的時間,寶貝,他不想要妳的服務
He just want your mind, he don't need the brain
他只想要妳的心思,不需要妳動腦
He gon' keep you paid, he gon' keep you paid
他會繼續付妳錢,他會繼續供養妳
So fuck love, I mean what's love?
所以去他的愛情,我是說愛情算什麼?
Baby, what's love? (What's love?)
寶貝,愛情算什麼?(愛情算什麼?)
Remember that love is a losin' game
記住,愛情是一場必輸的遊戲
Fuck love, I mean what's love?
去他的愛情,我是說愛情算什麼?
All of your pain like you just might be a ho
妳所有的痛苦,讓妳覺得妳說不定乾脆當個蕩婦

[Chorus: Summer Walker]
Ho, ho
蕩婦,蕩婦
A ho, yeah, yeah
一個蕩婦,耶,耶
Just might be a ho
說不定真的會去當個蕩婦
What am I missin'?
我到底錯過了什麼?
Seems like you gain more from a sugar daddy or a drug dealer
似乎找個糖爹或毒販還能得到更多好處
Seems like you gain more from a
似乎還能得到更多,從一個...

[Outro: Summer Walker]
A ho, yeah, ayy
一個蕩婦,耶,欸
Just might be a ho
說不定真的會去當個蕩婦
What am I missin'?
我到底錯過了什麼?
Seems like you gain more from a sugar daddy or a drug dealer
似乎找個糖爹或毒販還能得到更多好處
Seems like you gain more from a
似乎還能得到更多,從一個...