YOASOBI 的歌曲〈好きだ〉(喜歡你)是他們與四位直木賞作家合作的「第一次的(はじめての)」企劃中的第二彈作品。這首歌改編自森繪都(Mori Eto)所著的小說《Mr. Robinson - The Story of a Certain Prince and a Certain Princess》,同時也被選為美髮品牌「Ichikami」的電視廣告歌曲。歌曲描繪了一位女孩對青梅竹馬的男孩長達多年的單戀,她試圖透過時間旅行回到過去,阻止自己曾經做過的失敗告白。然而,在不斷的回溯中,她逐漸意識到這份「喜歡」的心情,以及在單戀過程中受到的影響,已經成為塑造現在自己不可或缺的一部分。Ikura 清亮活潑的歌聲搭配輕快的節奏,完美詮釋了戀愛中既酸澀又甜蜜的複雜心境。
YOASOBI - 好きだ (喜歡你) 中日文對照翻譯歌詞(Lyrics)
[Verse 1]
急に居ても立っても居られず
突然變得坐立難安
友達にSOS
向朋友發出SOS
話聞いて欲しいんだ
希望你能聽聽我想說的話
やっぱり私彼のことが
我果然還是對他...
「そんなこと知ってるもう何度も」
「那種事我早知道了,都聽了好幾遍」
薄っぺらなそんなリアクション
妳給了這樣一個敷衍的反應
耳にタコができててもいいから聞いて
就算聽到耳朵長繭也沒關係,拜託妳聽我說
我慢できないんだ
我已經無法再忍耐了
いざ彼に四回目の告白を
準備好向他進行第四次的告白
[Pre-Chorus]
期待薄い片思いなんて苦いだけ
毫無希望的單戀只有苦澀而已
友達でいいよ
當朋友就好了
すれ違いざま一言かわすだけ
擦身而過時交談那一句話
それだけでいいなんて
只要那樣就足夠了
思ってたのに
明明我曾是這麼想的
頭から離れない君の声
但你的聲音卻在腦海中揮之不去
[Chorus]
もしも君に想いを一度も
如果我一次都沒有
伝えていなかったらなあ
向你傳達過這份心意的話
慣れた告白なんてちっとも
這種習以為常的告白
ときめかないよね
一點都不會讓人心動對吧
初めて想い伝えた十年前
第一次傳達心意是在十年前
あまりにも無邪気だった
那時實在太過天真無邪
次の五年前も軽すぎたし
接下來的五年前那次也太過輕率
次の三年前もそうだ
再接下來的三年前那次也是如此
もしも根こそぎ全部やり直せたのなら
如果能把這一切徹底重來的話
[Verse 2]
さあ、タイムトラベルだあの日まで
來吧,進行時間旅行回到那一天
取り返そう初めての告白を
挽回那第一次的告白
全部、全部なかったことに
把全部、全部都當作沒發生過
それでいいんだ
這樣就好了
それでいいんだっけ
但這樣真的好嗎?
[Bridge]
何回フラれてがっかりしたって
無論被拒絕幾次而感到失望
苦い想い繰り返したって
無論反覆嚐過多少苦澀的思念
その度触れた君の好きなものが
每一次接觸到你所喜歡的事物
いつしか私の好きなものになったんだ
不知不覺間也變成了我喜歡的事物
それはかけがえない今の私の宝物
那已成為現在我無可替代的寶物
失敗してもいい
就算失敗也沒關係
もう一度言うよ
我會再說一次喔
[Chorus]
私 君のことが
我 對於你...
好きだ
喜歡你