YOASOBI - たぶん (或許) 官方MV + 中日文對照翻譯歌詞(Lyrics)


《たぶん》(或許)是日本當紅雙人音樂組合 YOASOBI 的第四首數位發行單曲,收錄於他們的首張 EP《THE BOOK》之中。這首歌曲延續了 YOASOBI「將小說音樂化」的核心概念,改編自網路作家しなの(Shinano)所創作的同名短篇小說《たぶん》。

歌曲MV以動畫形式呈現,描繪了一對分手後的戀人,在早晨的房間裡最後一次面對彼此的場景。歌詞細膩地刻畫了主角在獨自醒來的早晨,面對前來整理行李的舊情人時,內心那種既熟悉又陌生、充滿猜測與無奈的複雜情感。「或許是我錯了」、「或許是你錯了」,在不斷的自我對話中,流露出對這段關係結束的遺憾與釋然。輕快的節奏與略帶感傷的旋律,完美詮釋了現代愛情中那種曖昧不明、卻又必須向前邁進的酸楚。



YOASOBI - たぶん 中日文對照翻譯歌詞(Lyrics)


[Verse 1]
涙流すことすら無いまま
連眼淚都還沒流下來
過ごした日々の痕一つも残さずに
過去那些日子的痕跡 一點也沒有留下
さよならだ
就這樣說再見了
一人で迎えた朝に
在獨自一人的早晨
鳴り響く誰かの音
響起了某個人的聲響
二人で過ごした部屋で
在這兩人曾一起度過的房間裡
目を閉じたまま考えてた
我閉著雙眼思考著
悪いのは誰だ
到底是誰的錯
分かんないよ
我不明白啊
誰のせいでもない
或許誰都沒有錯
たぶん
或許吧

[Chorus 1]
僕らは何回だってきっと
我們無論重來幾次 一定
そう何年だってきっと
無論過了幾年 一定
さよならと共に終わるだけなんだ
也只會隨著一句再見而結束
仕方がないよきっと
這也是沒辦法的事 一定
「おかえり」
「歡迎回來」
思わず零れた言葉は
不自覺脫口而出的這句話
違うな
似乎不太對呢

[Verse 2]
一人で迎えた朝に
在獨自一人的早晨
ふと想う誰かのこと
突然想起了某個人
二人で過ごした日々の
那些兩人共度的日子裡
当たり前がまだ残っている
理所當然的習慣卻還殘留著
悪いのは君だ
錯的是你吧
そうだっけ
是這樣嗎
悪いのは僕だ
錯的是我吧
たぶん
或許吧

[Bridge]
これも大衆的恋愛でしょ
這也是所謂的大眾式戀愛吧
それは最終的な答えだよ
那就是最終的答案了
僕らだんだんとズレていったの
我們之間逐漸產生了分歧
それもただよくある聴き慣れたストーリーだ
那也只不過是司空見慣 耳熟能詳的故事罷了
あんなに輝いていた日々にすら
就連那些曾經如此閃耀的日子
埃は積もっていくんだ
也逐漸積滿了灰塵

[Chorus 2]
僕らは何回だってきっと
我們無論重來幾次 一定
そう何年だってきっと
無論過了幾年 一定
さよならに続く道を歩くんだ
都會走上通往離別的道路
仕方がないよきっと
這也是沒辦法的事 一定
「おかえり」
「歡迎回來」
いつもの様に
就像往常一樣
零れ落ちた
脫口而出

[Outro]
分かり合えないことなんてさ
無法互相理解這種事
幾らでもあるんだきっと
一定還有很多很多
全てを許し合えるわけじゃないから
因為我們並不能原諒彼此的一切
ただ、優しさの日々を
只是,若你覺得那些溫柔的日子
辛い日々と感じてしまったのなら
變成了痛苦的日子
戻れないから
那就回不去了

僕らは何回だってきっと
我們無論重來幾次 一定
僕らは何回だってきっと
我們無論重來幾次 一定
さよならと共に終わるだけなんだ
也只會隨著一句再見而結束
仕方がないよきっと
這也是沒辦法的事 一定
「おかえり」
「歡迎回來」
思わず零れた言葉は
不自覺脫口而出的這句話
違うな
似乎不太對呢
それだけでいいんだ
這樣就足夠了
たぶん
或許吧