日本當紅雙人音樂組合 YOASOBI 與由小學生組成的 SDGs 音樂團體「ミドリーズ (Midories)」攜手合作,推出了這首充滿希望與溫暖的歌曲《燕子》(ツバメ)。這首歌是 NHK SDGs 兒童節目系列「Hirogare! Irotoridori」的主題曲,同時也在著名的「大家的歌」(みんなのうた) 節目中播出。歌曲改編自當時年僅 15 歲的乙月なな所創作的獲獎短篇小說《小燕子的大夢想》(小さなツバメの大きな夢)。歌詞以燕子的視角出發,描述牠在跨越海洋飛往城市的旅途中,目睹了人類社會的喜怒哀樂以及對環境造成的影響。儘管世界充滿矛盾與挑戰,歌曲仍傳遞出只要每個人都能付出微小的愛與行動,就能共同守護這個色彩斑斕的地球,實現「共生」的美好願景。MV 中可愛的「燕子舞」也廣受歡迎,邀請大家一起展翅飛翔。
YOASOBI with ミドリーズ - ツバメ 中日文對照翻譯歌詞(Lyrics)
[Verse 1]
煌く水面の上を夢中で風切り翔る
在閃閃發光的水面上 忘我地破風飛翔
翼をはためかせてあの街へ行こう
拍動著翅膀 前往那座城市吧
海を越えて
跨越那片大海
[Verse 2]
僕はそう小さなツバメ
沒錯 我就是那隻小小的燕子
辿り着いた街で触れた
在抵達的城市裡 接觸到了
楽しそうな人の声
人們快樂的聲音
悲しみに暮れる仲間の声
以及同伴深陷悲傷的聲音
[Verse 3]
みんなそれぞれ違う暮らしの形
大家都有著各自不同的生活樣貌
守りたくて気付かないうちに
為了想要守護 卻在不知不覺中
傷付け合ってしまうのはなぜ
為何會演變成互相傷害呢
同じ空の下で
明明都在同一片天空之下
[Chorus 1]
僕らは色とりどりの命と
我們與各式各樣多彩的生命
この場所で共に生きている
一起在這個地方共同生存著
それぞれ人も草木も花も鳥も
無論是人們、草木、花朵還是鳥兒
肩寄せ合いながら
都各自肩並著肩依靠著
僕らは求めるものも
雖然我們所追求的事物
描いてる未来も違うけれど
和描繪的未來都不盡相同
手と手を取り合えたなら
但若能手牽著手互相扶持
きっと笑い合える日が来るから
彼此相視而笑的日子一定會到來
僕にはいま何ができるかな
現在的我又能做些什麼呢
[Verse 4]
誰かが手に入れた豊かさの裏で
在某些人獲得富裕的背後
帰る場所を奪われた仲間
卻有同伴被奪去了歸宿
本当は彼も寄り添い合って
其實他也只是想要互相依偎
生きていたいだけなのに
想要一起活下去而已啊
[Bridge]
悲しい気持ちに飲み込まれて
即使被悲傷的情緒吞噬
心が黒く染まりかけても
即使心靈快要被染成黑色
許すことで認めることで
只要透過原諒 透過認同
僕らは繋がり合える
我們就能夠緊緊相連
[Chorus 2]
僕らにいまできること
我們現在能做到的事
それだけで全てが変わらなくたって
就算光靠這些無法改變一切
誰かの一日にほら
你看 為某個人的這一天
少しだけ鮮やかな彩りを
稍微增添一點鮮豔的色彩吧
輝く宝石だとか
雖然不是閃耀的寶石
金箔ではないけれど
也不是貴重的金箔
こんな風に世界中が
若是全世界都能像這樣
ささやかな愛で溢れたなら
充滿著微小而溫暖的愛
何かがほら変わるはずさ
你看 總有些什麼會因此改變的
同じ空の下いつかきっと
在同一片天空下 總有一天一定會實現
それが小さな僕の大きな夢
這就是小小的我 所懷抱的大大夢想