英國新世代流行指標 PinkPantheress 攜手瑞典巨星 Zara Larsson,為熱門單曲〈Stateside〉帶來全新混音版本。這首作品完美融合了兩人獨特的流行魅力,透過輕快且具感染力的節奏,描繪了一場橫跨大洋的浪漫愛戀。MV 中,兩位風格迥異的歌手展現了強烈的互動與時尚造型,精準捕捉了當代數位時代下的遠距離戀愛悸動。這不僅是音樂上的碰撞,更是一場視聽與時尚的雙重盛宴。
PinkPantheress & Zara Larsson - Stateside + Zara Larsson 中英文對照翻譯歌詞(Lyrics)
[Intro: PinkPantheress & Zara Larsson]
(Ah-ah-ah)
(啊-啊-啊)
I'm freezing outside, I feel my skin tight
我在戶外凍得發抖,肌膚緊繃
My coat is inside, but I look up at you
外套還在室內,但我抬頭望向你
I tracked your plane ride for when you're in tonight
我追蹤你的航班,想知道你今晚何時抵達
Tell me, when is the next time I'll run into you?
告訴我,下次我們見面會是什麼時候?
[Verse 1: PinkPantheress]
It sounds insane, right?
聽起來很瘋狂,對吧?
I'll take the same flight
我會搭乘同一班飛機
Wait at your bedside
在你的床邊守候
I'll land right next to you
降落在你身旁
I'm going stateside
我要飛往美國
Where I'll see you tonight
今晚就能見到你
Tell me, how did a girl like me get into you? (Into you)
告訴我,像我這樣的女孩是如何愛上你的? (愛上你)
[Pre-Chorus: Zara Larsson]
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
啊-啊-啊-啊-啊-啊-啊-啊
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
啊-啊-啊-啊-啊-啊
[Chorus: PinkPantheress & Zara Larsson]
You can be my American, ha, ha (Ha, ha)
你可以成為我的美國男孩,哈哈 (哈哈)
Ha, ha, ha, ha (Mwah)
哈哈哈哈哈 (麼)
[Post-Chorus: PinkPantheress]
Is it right? I don't know
這樣做對嗎?我不知道
Yet you're taking my control
但你已奪走我的理智
Never been abroad before
以前從未出過國
Now I'm knocking through your door
現在我卻敲開了你的家門
But you're nice, so I'll stay
但你人很好,所以我願意留下
Never met a British girl, you say?
你說你從沒見過英國女孩?
No one treats me this way
沒人像這樣對待我
Are all boys out here the same?
這裡的男孩都一樣嗎?
[Chorus: PinkPantheress, Zara Larsson & Both]
What can I say? (Uh-huh)
我能說什麼呢? (嗯哼)
What can I do? (Uh-huh)
我能做什麼呢? (嗯哼)
I'm tryna be the girl that you're talking to (You're talking to, baby)
我試著成為那個和你對話的女孩 (那個和你對話的女孩,寶貝)
And maybe you can be my American ha, ha boy (Ah-ah-ah)
也許你可以成為我的美國男孩 (啊-啊-啊)
You can be my American ha, ha boy (Boy)
你可以成為我的美國男孩 (男孩)
Why can't you say that you want it too? (Too)
為什麼你不能說你也想要這樣呢? (想要)
I'm flying intercontinental with you
我和你一起跨越洲際飛行
And maybe you can be my American ha, ha boy (Boy)
也許你可以成為我的美國男孩 (男孩)
You can be my American ha, ha
你可以成為我的美國男孩
[Verse 2: Zara Larsson]
All those years I put in for the American Dream
這些年我為了美國夢而努力
Is it worth all the work if you can't be here with me? (Me)
如果你不能在這裡陪我,這一切努力值得嗎? (陪我)
'Cause I fly Stockholm to LA
因為我從斯德哥爾摩飛往洛杉磯
Leave my feelings on the plane
將我的感情留在飛機上
Worries fade away (Fade away)
煩惱漸漸消逝 (消逝)
When I hit the stage
當我站上舞台時
I've been touring stateside
我一直在美國巡演
Kissing my Swedish boy over FaceTime
透過 FaceTime 親吻我的瑞典男孩
Who knew, opening up would make me a headline?
誰能想到,打開心扉會讓我成為頭條新聞?
Boots, that's my ego boost
靴子,那是我的自信來源
Schedule ain't been loose for a minute
行程一刻都沒空閒過
Yeah, I'm that girl, I've been it
沒錯,我就是那個女孩,一直都是