瑞典潮流天后莎拉·萊森(Zara Larsson)的成名曲〈Uncover〉,發行於她早期的職業生涯,是將她推向國際舞台的重要推手。這首歌曲以極具情感張力的歌聲,細膩刻畫了一段無法在陽光下公開的秘密戀情。歌詞中描述那種在「白天」必須隱藏、「黑夜」才能相擁的掙扎與渴望,展現出對愛情的深刻依賴與無懼世界眼光的堅定。透過這首歌,我們得以窺見莎拉·萊森如何在早年便展現出極高的情感詮釋天賦,將那種「揭開面紗」後的脆弱與勇敢,唱入每一位聽者的心中。
Zara Larsson - Uncover 中英文對照翻譯歌詞(Lyrics)
[Intro]
Nobody sees, nobody knows
無人看見,無人知曉
We are a secret, can't be exposed
我們是個秘密,無法公諸於世
That's how it is, that's how it goes
現實就是如此,生活就是這樣
Far from the others, close to each other
遠離其他人,只與彼此緊密相依
[Verse 1]
In the daylight, in the daylight
在白晝之時,在陽光之下
When the sun is shining
當太陽閃耀之時
On the late night, on the late night
在深夜時分,在夜深之際
When the moon is blinding
當月光變得刺眼之時
In the plain sight, plain sight
在眾目睽睽之下,顯而易見之處
Like stars in hiding
宛如隱匿的星辰
You and I burn on, on
你我依舊燃燒著,燃燒著
[Pre-Chorus]
Put two and together, forever
將兩人合而為一,直到永遠
We'll never change
我們絕不會改變
Two and together we'll never change
兩人合而為一,我們永不改變
[Chorus]
Nobody sees, nobody knows
無人看見,無人知曉
We are a secret, can't be exposed
我們是個秘密,無法公諸於世
That's how it is, that's how it goes
現實就是如此,生活就是這樣
Far from the others, close to each other
遠離其他人,只與彼此緊密相依
That's when we uncover, cover, cover
那就是我們揭開面紗之時,揭開,揭開
That's when we uncover, cover, cover
那就是我們揭開面紗之時,揭開,揭開
[Verse 2]
My asylum, my asylum is in your arms
我的避風港,我的歸宿就在你的懷裡
When the world gives heavy burdens
當世界給予沉重的負擔
I can bear a thousand tons
我能承擔千斤重擔
On your shoulder, on your shoulder
靠在你的肩上,靠在你的肩上
I can reach an endless sky
我能觸及無盡的天空
Feels like paradise
感覺就像置身天堂
[Bridge]
We could build a universe right here
我們可以在此建立屬於我們的宇宙
All the world could disappear
哪怕整個世界就此消失
Wouldn't notice, wouldn't care
也不會察覺,也不會在乎
We could build a universe right here
我們可以在此建立屬於我們的宇宙
The world could disappear
世界可以消失
I just need you near
我只需要你在身旁